Tradupolis.be

Horatius 

Horatius, Oden I 11: Tu ne quaesieris 

Versie 1:

Vraag je niet af (want het is slecht om te weten) welk einde de goden voor jou of voor mij zullen geven, Leuconoe, of stel de Babylonische horoscopen niet op de proef. Hoeveel beter is het al wat er zal zijn te ondergaan! Hetzij Jupiter vele winters gegeven heeft, ofwel de laatste, die nu het geweld stuit van de Tyrrheense zee met het verzet van rotsen. Wees verstandig, maak je wijn helder en snij op korte tijd je lange hoop af, terwijl we spreken, vlucht de jaloerse tijd: pluk de dag, zo weinig mogelijk vertrouwend op de volgende.

Versie 2:

Je moet niet zoeken welk einde de goden aan jou of mij gegeven hebben(je mag dat niet weten.) Leucono?. Je moet het antwoord ook niet zoeken bij de Oosterse astrologen. Het is veel beter alles over je heen te laten gaan wat er ook komt. Jupiter geeft je of nog vele winters, of je laatste winter die de Tyrrheense Zee verzwakt door tegen de rotsen te slaan. Wees wij, zuiver je wijn, kort je lange verwachtingen in want het leven is kort. Terwijl we praten zal de jaloerse tijd al weer we zijn. Geniet van het leven, Zo weinig mogelijk vertrouwend op de volgende dag.