Tradupolis.be

Horatius 

Horatius, Epode 7: Quo, quo scelesti ruitis 

Waarheen stormen jullie nu weer vooruit misdadigers? Waarom nemen jullie de eerder opgeborgen wapens opnieuw ter hand? Is er nog niet genoeg bloed vergoten ter land en ter zee? De Romeinen willen niet de grote stad van de begerige Carthagers platbranden, ze willen ook niet de nog ongebroken Britten geketend de Via Sacra laten afdalen, maar ze willen dat Rome zichzelf vernietigd zoals de Parthen hopen. Wolven en leeuwen doen dit ook niet, wilde dieren doen dat nooit, tenzij tegenover een andere soort. Is het dan een blinde woede, een nog heftigere kracht of een misdaad die jullie meesleurt? Geef een antwoord! Ze zwijgen ? hun aangezicht wordt lijkbleek, ze zijn verbaasd. Zo is het: het grimmige noodlot en de misdaad van de broedermoord achtervolgen het Romeinse volk sinds het vloed van de onschuldige Remus, dat onheil brengt voor de nakomelingen, vloeit over de aarde.